レストラン |
|
とっさの一言・レストラン編 |
|
![]() |
|
| フィリピン旅行をより楽しむために・・・>『こんな時なんて言うの?』とっさの一言>レストラン編 |
レストランでのとっさの一言 |
||||||||
| →レストラン 料理の注文 | ||||||||
■ I'd like to have some local food. (アイド ライク トゥ ハヴ サム ロゥカル フード) →地元の料理を食べたいのですが。 せっかくの海外旅行!やっぱり現地のお料理を食べたいですね。 ■ What do you recommend? (ワット ドゥー ユー レカメンド) →おススメのお料理はなんですか? 説明してくれたとき、なんとなく英語が聞き取れて「それを食べたい」と思ったら、「First one, please.(一番目のお料理にしてください)」とか「Second one, please(二番目のお料理にしてください)」とかいうように答えます。おススメ料理が一つだけだったら「I'd like to try it.(それにします)」などと答えます。 ■ May I have a menu, please? (メイ アイ ハヴァ メニュー プリーズ) |
||||||||
|
→メニューを見せてもらえますか? なかなかメニューを持ってきてもらえない場合や追加注文したい場合に。 ■ Do you show me a menu in Japanese? (ドゥー ユー ショウ ミーア メニューイン ジャパニーズ) →日本語のメニューはありますか? メニューに何が書いてあるかわからず、あてずっぽに注文しての失敗談は良くあります。日本語のメニューがあるようならお借りしましょう。 ■ What kind of dish is this? (ワット カインドブ ディッシュイズ ディス) →これはどんな料理ですか? 内容が不明であれば、メニューを指差して聞いてみましょう。 ■ May I have another drink? (メイ アイ ハヴアナザー ドリンク) →飲み物をおかわりをいただけますか? 飲み物がなくなると、大抵ウエイターが「おかわりはいかがでしょうか?」と声をかけてくれます。 ■ I'd like this. (アイド ライク ディス) →これをお願いします。 ■ Which is the quickest dish you make? (ウィッチイズ ザ クイッキスト ディッシュ ユー メイク) →早くできる料理はどれですか? 急ぐ場合はできるだけ早くできる料理を頼みましょう。 ■ Excuse me. I ordered something diffrent. (イクスキューズ ミー アイオーダァド サムスィング ディファレント) →すみません。注文した料理ではありませんが。 |
||||||||
| →レストラン 食事中 | ||||||||
■ Can I have some extra plates? (キャナイ ハヴ サム エクストラ プレイツ) →取り皿を少しいただけますか? 日本のレストランだと頼みやすいですけど・・・。旅行先でも遠慮せずどうぞ☆ ■ Could you take our plates away? (クジュー テイカゥア プレイツ アウェイ) →お皿をさげてもらえますか? ■ My order hasn't come. (マイ オーダァ ハズントゥ カム) →注文したものが来ていません。 案外、こういうこともあるんですよぉ。 ■ Could I have my coffee now? (クッダイ ハヴ マイ カフィ ナウ) →コーヒーをお願いします。 事前に「食後に」と頼んでおいたコーヒーがまだ来ない時に。日本のレストランでも結構忘れられがちなんですよね。 |
||||||||
| ■ What kind of dessert do you have? (ワット カインダブ ディザート ドゥ ユー ハヴ) →どんな種類のデザートがありますか? 他にも「dessert」の部分を「dressing(ドレッシング)」や「soup(スープ)」など変えてみて、より自分の好みにあったお料理を注文しましょう。 ■ Do you have the salt? (ドゥー ユー ハヴ ザ ソルト) →塩はありますか? 薄味で気になるようでしたら聞いてみましょう。 ■ I dropped my knife. Could you bring a new one? (アイ ドロップト マイ ナイフ クジュー ブリングァ ニュー ワン) →ナイフを落としてしまいました。新しいのを持ってきてもらえませんか? ■ Everything was delicious. (エヴリスィング ワズ デリシャス) →どれもおいしかったです。 |
||||||||
| →レストラン 支払い | ||||||||
■ Could we have the check, please? (クッドゥウィー ハヴ ザ チェック プリーズ) →お会計をお願いします。 「Check, please?」だけでもOK。 ■ Could I see the check? (クッダイ スィー ザ チェック) →明細書を見せていただけますか? 覚えのない食事の代金ではありませんか?念の為チェックをしてくださいね。 また明細にサービス料が含まれていればチップは不要です。 ■ I didn't have this. (アイ ディドゥント ハヴ ディス) →この料理は食べていません。 ■ Do you accept credit cards? (ドゥ ユー アクセプト クレジット カーズ) →クレジットカードは使えますか? |
||||||||
■ What's this amount for? (ワッツ ディス アマゥント フォア) →これは何の代金ですか? 疑問な請求は聞いてみて! ■ We'd like to pay separately. (ウィード ライク トゥ ペイ セパレイトリー) →別々にお支払いしたいのですが。 ■ May I have a receipt, please? (メイ アイ ハヴア レスィート プリーズ) →レシートをいただけますか? 出張時なんかはレシートはかかせませんね。 ■ We enjoyed the meal. Thank you. (ウィー エンジョイド ザ ミール センキュー) →ご馳走様でした。ありがとう。 |
||||||||
![]() |
||||||||
| ☆TOPに戻る☆ | ||||||||
| |
||||||||
| Copyright (C) All Rights Reserved | ||||||||