ホテル |
|
とっさの一言・ホテル編 |
|
![]() |
|
| フィリピン旅行をより楽しむために・・・>『こんな時なんて言うの?』とっさの一言>ホテル編 |
ホテルでのとっさの一言 |
||||||||
| →ホテル チェックイン | ||||||||
■ I’d like to check in. (アイド ライク トゥ チェッキン ) →チェックインをお願いします。 (Check in, please. だけでもOK) ■ I made reservation from Japan. (アイ メイド リザヴェイション フロム ジャパン) →日本で予約しました。 ■ Is there anyone who speaks Japanese? (イズ ゼアエニワン フー スピークス ジャパニーズ) →誰か日本語を話せる人はいますか? 念の為確認しておくと良いと思います。 いざ緊急時には直接分かる人に話をした方がスムーズに事が運びます。 |
![]() |
|||||||
| ■ Do you accept credit cards? (ドゥ ユー アクセプト クレジット カーズ) →クレジットカードは使えますか? 事前に確認して、必要なら精算時までにお金を用意しましょう。 ■ I can carry the baggage by myself. (アイ キャン キャリィ ザ バギッジ バイ マイセルフ) →自分で荷物を運びます。 割れ物・精密機器等がありご自分で運んだ方が良ければ、No thank you.(ノー サンキュー)で断って。 ■ Could you bring my baggage? (クジュー ブリング マイ バギッジ) →荷物を運んでもらえませんか? 重くて大変なら手伝ってもらいましょう。Tipを忘れずに。 ■ Could you keep my valuables here? (クジュー キープ マイ ヴァリュアブルズ ヒア) →ここで貴重品を預かっていただくことは出来ますか? 貴重品は信頼できるところに必ず預けましょう。 ■ Can I buy stamps in the hotel? (キャナイ バイ スタンプスイン ザ ホテル) →ホテルで切手を買うことができますか? お部屋に用意されているポストカードで家族や友人に手紙を出してみるのもいいですね。 ■ Do you have laundry service? (ドゥー ユー ハヴ ランドリー サァヴィス) →ランドリーサービスはありますか? |
||||||||
| →ホテル 食事 | ||||||||
■ What time can I have breakfast? (ワッタイム キャナイ ハヴ ブレックファースト) →朝食は何時からですか? バイキング形式の場合、遅めにいくとあまり選べないことがあるので気をつけて。 ■ Where is the dining room? (ウェアリズ ザ ダイニング ルーム) →食堂はどこですか? ■ I'd like a non-smoking table, please. (アイド ライカ ノンスモーキング テイボウ プリーズ) →禁煙席にしていただけますか? 特に同伴者の中にお子さんや妊婦さんがいる場合は気になりますよね。 |
![]() |
|||||||
| ■ Will you charge it to my room, please? (ウィル ユー チャージイットゥ マイ ルーム プリーズ) →お勘定は部屋づけでお願いできますか? ■ May I sign for this? (メーアイ サイン フォア ディス) →サインでもいいですか? 大抵大丈夫だと思いますが念のため・・・ ■ Can I have breakfast in my room? (キャナイ ハブ ブレックファーストゥイン マイ ルーム) →朝食は部屋でとることができますか? 必要なら前日にお願いしてみてください。 |
||||||||
| →ホテル トラブル | ||||||||
■ The shower doesn’t have hot water. (ザ シャワー ダズントゥ ハヴ ホット ウォータァ) →シャワーのお湯がでません。 案外こういうことってあるんですよね。 ■ The toilet doesn't flush. (ザ トイレット ダズントゥ フラッシュ) →トイレの水が流れません。 おっきい方のあとだったらちょっと恥ずかしくて言えないかも。 ■ I left the key in my room. (アイ レフト ザ キーイン マイ ルーム) →鍵を部屋に忘れてしまいました。 オートロック形式の部屋ではくれぐれも気をつけて。 |
![]() |
|||||||
| ■ The Television doesn't work. (ザ テレヴィジョン ダズント ワーク) →テレビが映らないのですが。 ■ Could you fix it now? (クジュー フィックスィットゥ ナウ) →すぐ修理に来てもらえますか? ■ The room next door is too noisy. (ザ ルーム ネクスト ドアイズ トゥ ノイズィ) →隣の部屋がうるさいのですが。 ■ Could I move to a different room? (クッダイ ムーヴ トゥア ディファレント ルーム) →別の部屋に移らせてもらえませんか? ■ My room hasn't been cleaned. (マイ ルーム ハズントゥ ビーン クリーンド) →部屋の掃除がされていないのですが。 ■ Do you have a hotel doctor? (ドゥ ユー ハヴア ホテル ドクター) →お医者さんはいますか? もし現在医者にかかり薬を飲んでいるようであれば、少し余分に持っていった方がいいですね。 ■ Could you tell me a nearest hospital? (クジュー テル ミーア ニアリスト ホスピタル) →ここから一番近い病院を教えてもらえますか? このフレーズを使われる様な事態がないことを願います(^^; |
||||||||
| →ホテル チェックアウト | ||||||||
■ I'd like to check out, please. (アイド ライク トゥ チェッカウト プリーズ) →チェックアウトをお願いします。 ■ When is the checkout time? (ウェンイズ ザ チェッカウト タイム) →チェックアウトは何時ですか? 事前に確認して割り増し料金を請求されないように。 ■ Can I pay in chash? (キャナイ ペイイン キャッシュ) →現金で支払ってもいいですか? ■ Could I pay by credit card? (クッダイ ペイ バイ クレディット カード) →カードで支払うことは可能ですか? |
![]() |
|||||||
| ■ What's this charge for? (ワッツ ディス チャージ フォア) →この料金はなんですか? 疑問な請求は聞いてみて! ■ I'd like to extend my stay if I can. (アイドライク トゥ イクステンド マイ ステイ イフ アイ キャン) →もし可能であれば宿泊を延期したいのですが。 ■ I left something in my room. (アイ レフト サムシィンギン マイ ルーム) →部屋に忘れ物をしてしまいました。 ■ I enjoyed my stay. Thank you. (アイ エンジョイド マイ ステイ センキュー) →快適に過ごせました。ありがとう。 この一言がきっとホテルで働く人の励みになるでしょう。 |
||||||||
![]() |
||||||||
| ☆TOPに戻る☆ | ||||||||
| |
||||||||
| Copyright (C) All Rights Reserved | ||||||||